Перевод индийского комикса для девочек

Два года назад жена посмотрела выступление на TED о креативных ребятах из Индии. У них в стране тема менструации табуирована, и детям никто ничего не объяснят. Поэтому они сделали ликбез-комикс под названием «Menstrupedia» для раздачи в школах. Мы решили помочь им с переводом на русский бесплатно. Коротко расскажу, как это было.

Перевод индийского комикса для девочек Читайте далее

Перевод комиксов: о локализации ZenPencils

У меня есть хобби: перевод комиксов Zen Pencils от австралийца по имени Gavin Aung Than. Он рисует короткие самостоятельные истории на разные мотивирующие или социальные темы: права человека, дискриминация, отношения, и, конечно же, творчество. Как правило — по цитатам известных людей. Даже на слова Чайковского есть один! Мне так понравились эти комиксы, и так раздражали их русские переводы в интернете (особенно на «Пикабу»), что весной 2015 года я взялся за локализацию самостоятельно.

Перевод комиксов: о локализации ZenPencils Читайте далее

Zen Pencils 97: Время и пространство (удалённый выпуск)

Давно искал этот комикс, чтобы его перевести. И узнал, что автор его удалил по требованию издателей. Да, издатели вынудили удалить интересный и оригинальный комикс, в котором используется цитата и мультяшный образ Чарльза Буковски, умершего ещё в 1994 году. Короче, очередной перевод готов, наслаждайтесь!

Zen Pencils 97: Время и пространство (удалённый выпуск) Читайте далее

Zen Pencils 175: Мир — театр!

Неоднозначный комикс от ZenPencils за номером 175 по растиражированной цитате из комедии Шекспира «Как вам это понравится» (в классическом переводе Вейнберга). Да, я на досуге занимаюсь русификацией этих комиксов.

Zen Pencils 175: Мир — театр! Читайте далее