Мой Гонконг
По делам государственной важности мне с супругой удалось побывать в Гонконге. Что там было интересного?
Локализация, Китай, переводы и прочее, прочее
По делам государственной важности мне с супругой удалось побывать в Гонконге. Что там было интересного?
Я даже не знаю, как это можно прокомментировать.
На фотографии — табличка на оптовом рынке, гласящая «Пожалуйста, изъясняйтесь на общепринятом китайском языке и используйте стандартное написание иероглифов!» Вы наверняка слышали, что в Китае есть диалекты. Это не просто говор, как, например, в Рязани «окают» а в Сибири «чокают». Диалекты китайского языка некоторые лингвисты предлагают называть самостоятельными языками. Я не буду уходить в лингвистические дебри, перечислять виды диалектов — об этом всегда можно почитать на Википедии. Я лишь хочу показать, насколько сильно диалекты чувствуются в повседневной китайской жизни. Приведу пару примеров:
Поговорим немного о фототехнике, а точнее — о переходниках Pentax-K — M42 (aka «Зенит»)Я пользуюсь уже второй по счёту камерой Pentax и очень этому рад. Первой была старенькая k100d, которую позже сменил на K-7. Последняя устраивает на 100%, и в ближайшее время менять не собираюсь. И, как всякий пентаксовод, мне нравятся старые объективы. Тому есть много причин.
Продолжение к Первой заметке о моём пути в Китай До нового «Боинга» добирался не без приключений. В аэропорт нас отвозил неадекватный водитель, который подъехал к отелю всего за полтора часа до вылета. А потом забыл одного пассажира, за которым пришлось возвращаться. По дороге к терминалу чуть не застряли из-за аварии: такси врезалось в столб. Надо отдать должное водителю нашего автобуса: он мастерски протиснулся между стоящими машинами.
Пишу в блокнот, сидя на борту китайских южных авиалиний. Еще чуть чуть, и 13 августа 2012 г. родина останется позади, а я ступлю на китайскую землю в виде аэропорта в г. Урумчи. Разумеется, это временная остановка на пути в новую жизнь. Следующая остановка — Шанхай — тоже временная. Оттуда я двинусь в Иу, что в провинции Чжэцзян, который часто упоминает Александр Карпенко.