Я в Laowaicast

Подкаст Laowaicast в своё время объединил и перезнакомил множество людей, имеющих отношение к Китаю. Я начал слушать его ещё в 2009 году, а потом даже засветился в двух эпизодах: Ещё в двух выпусках использовались мои обложки:

Я в Laowaicast Читать далее

Про 大БКРС

Каждый китаист знает про словарь bkrs.info. Там можно найти перевод с китайского на русский или с русского на китайский, ввести иероглиф с помощью кисти, сконвертировать имя собственное в китайские иероглифы. Словарь даже скачать можно — целиком и совершенно бесплатно. Ежедневно его посещает 20-50 тысяч человек. Короче, 大БКРС для изучающих китайский стал такой же данностью, как поиск в Google. И в то же время, про него мало что знают.

Про 大БКРС Читать далее

53 китайских словаря в Stardict

Большая подборка китайских словарей в формате Stardict (*.dz, *.idx, *.ifo) для подключения в офлайновые оболочки, например StarDict или  GoldenDict для компьютера или смартфона. Можно скачать бесплатно и всегда иметь под рукой. Это обновление старой подборки. Файлы сгруппировал, мусор выкинул. В некоторых словарях есть версии на традиционном (big5) и упрощённом (gb) китайском.

53 китайских словаря в Stardict Читать далее

46 китайских словарей в *.DSL

Большая подборка китайских словарей в формате Lingvo DSL для подключения в офлайновые оболочки, например ABBYY Lingvo или  GoldenDict для компьютера или смартфона. Можно скачать бесплатно и всегда иметь под рукой.

46 китайских словарей в *.DSL Читать далее

Локализация китайских игр — дипломная работа + бонус

А знаете, как сложно переводить китайские компьютерные игрушки? В 2012 году я написал и защитил дипломную работу про локализацию китайских игрушек на русский. Не хочу, чтобы она просто пылилась в библиотечном архиве ТГУ, поэтому выкладываю сюда полный текст в PDF. Читайте, комментируйте, сохраняйте себе на потом — мне не жалко.

Локализация китайских игр — дипломная работа + бонус Читать далее