Про 大БКРС

Каждый китаист знает про словарь bkrs.info. Там можно найти перевод с китайского на русский или с русского на китайский, ввести иероглиф с помощью кисти, сконвертировать имя собственное в китайские иероглифы. Словарь даже скачать можно — целиком и совершенно бесплатно. Ежедневно его посещает 20-50 тысяч человек. Короче, 大БКРС для изучающих китайский стал такой же данностью, как поиск в Google. И в то же время, про него мало что знают.

Как появился bkrs.info

Сайт работает с 2007 года, но его его костяк — оцифрованный Большой китайско-русский словарь за авторством Ошанина — появился чуть раньше.

Сайт 大БКРС образца 2010 г.

Бумажный четырёхтомный БКРС отсканировала, оцифровала и вычитала группа добровольцев с ныне забытого форума Восточное Полушарие, завершив работу в середине 2006 года. Среди основных участников был, например, Олег «Даокэдао», который сейчас ведёт канал Китайская угроза. Про его участие в оцифровке можно послушать в 236 выпуске Лаовайкаста.

Огромный бумажный словарь Ошанина

Насколько словарь 大БКРС большой

Исходный словарь Ошанина ~250 тысяч словарных статей. Для сравнения, Большой китайско-русский словарь 2010 года под редакцией Барановой и Котова содержит около 120 тысяч словарных статей. Новейший китайско-русский словарь заявляет о 100 тысячах словарных статей. В китайско-русском словаре ABBYY Lingvo содержится 26 тысяч словарных статей.

Онлайн-словарь БКРС新生 был запущен в 2007 году, вскоре после завершения оцифровки словаря Ошанина. Сначал на бесплатном домене qiaojiao.narod.ru (скриншот в заголовке статьи), затем на qiaojiao.ru (桥教), а к концу 2008-го переехал на домен bkrs.info. В 2010-м был оканчательно переименован в 大БКРС. Изначально это была только база бумажного словаря на 250 тысяч слов. Сегодня 大БКРС №87 (от 2021-09-05) содержит 3,295,881 слов.

Кроме того, на bkrs.info есть русско-китайское направление с 249 тысячами словарных статей, и 995 тысяч статей в примерах использования слов. Таким образом, общая база словарных статей на bkrs.info приближается к 4,5 миллионам.

Для сравнения, похожий по идеологии CE-Dict (MDBG) — китайско-английский словарь, наполняемый пользователями, содержит всего 121 тысячу словарных статей.

Откуда берутся новые слова

Конечно, сравнивать другие словари «в лоб» будет не совсем корректно из-за того, откуда в bkrs.info вообще взялись словарные статьи. Можно выделить два больших источника: словари из интернета и контрибьюты пользователей. Причём оба источника тесно переплетены друг с другом.

Словари «из интернета»

Ни для кого не секрет, что в интернете можно скачать словари, которые туда кто-то выложил. Собственно, и сам ключевой БКРС Ошанина после оцифровки выложили в свободный доступ, скачать его мог кто угодно.

К словарю Ошанина постепенно добавились практически все китайские словари, которые можно было скачать в машиночитаемом формате. Это были не только разные специализированные русско-китайские и китайско-русские словари, но и китайские толковые словари, и даже китайско-английские словари вроде CE-Dict.

Словарные статьи, собранные из разных источников.

Например, вышеупомянутй китайско-английский CE-Dict раздаётся бесплатно, и разные другие подборки тоже есть. На этапе становления bkrs.info доступные в интернете словари были найдены, скачаны и слиты в единую базу bkrs.info. То есть в большом китайско-русском словаре статьи были не только на русском, но и на английском и китайском. Дальше к работе подключились контрибьюторы.

Слова от пользователей

Добавить новое слово или исправить уже имеющееся может любой пользователь 大БКРС. Исправления отслеживаются через специальную страницу, где их утверждают, изменяют или отвергают другие пользователи. Почти как на Википедии.

Пользователи обсуждают адекватность правок

Таким образом, ранее залитые в базу словарные статьи на английском или китайском переводятся пользователями на русский, а если слово никогда раньше не встречалось в базе — его добавляют.

В рунете есть ещё один онлайн-словарь, работающий по похожему принципу и тоже основанный на словаре Ошанина — Zhonga.ru. Но масштабы пользовательских контрибьютов разительно отличаются.

Топ-20 пользователей Zhonga.ru наконтрибьютили от 270 до 13 870 слов каждый, а суммарный вклад пользователей оценивается в 27 тыс. слов. Его активное развитие остановилось примерно в 2016-м году.

Топовый контрибьютор на 大БКРС в одиночку добавил 61 тысячу слов, второй по списку — 42 тысячи слов. Автор этого блога находится на скромном 41-м месте, внеся 561 новое слово.

Сравнение пользователельских контрибьютов в словари 大БКРС и Zhonga.ru

Форум

Для обсуждения словарных правок и сопутствующего общения в 2009 году на bkrs.info появился форум, и общение долгое время сводилось к языковым вопросам, ведь прочие топики обсуждали на тогда ещё активном «Восточном Полушарии». Когда в 2012-2016 гг. Полушарие пришло в упадок, удачное расположение форума на сайте словаря предопределило его роль в концентрации общения китаистов и всех причастных.

Сейчас на форуме 32 тысяч и тем и почти пол миллиона сообщений. Конечно, в эпоху соцсетей и чатов в Telegram популярность форумного формата заметно снизилась, но и сегодня тут ежедневно оставляют 150-200 сообщений.

Форум условно модерируемый, а в списке горячих тем чего только нет: от бытовых Проблемы с заменой паспортов РФ в Китае и Рабочая виза с особыми условиями после 停留证 до провокационных Лаовай в Китае — бесправная собака!, и У кого было сколько китаянок.

Кроме того, на соседнем домене работает доска bkrd.info, где публикуют объявления про работу, учёбу, доставку товаров и прочее.

Как зарабатывает 大БКРС

История bkrs.info очень непростая.

Костяк словаря составляет оцифрованный добровольцами в нулевых без разрешения правообладателей словарь из СССР, который выложили в открытый доступ. Его дополнили словарями, лицензионную чистоту которых проверить тоже затруднительно. Всё это было переписано и исправлено другими добровольцами на безвозмездной основе — сотни тысяч человекочасов на протяжении 12 лет.

Кому принадлежит всё это? Кто имеет юридическое и моральное право зарабатывать на труде всех этих людей?

Вероятно, именно с этими мыслями когда-то появился Zhonga.ru, который сразу попытался отделить исходный словарь Ошанина от контрибуций пользователей, введя CC BY-SA 3.0 и раздельное хранение баз (можно скачать только примеры и переводы пользователей, но не основную базу).

Создатель bkrs.info этим вопросом не занимался. По его словам,

словарь никак не монетизируется, он всегда будет бесплатный, а все словарные базы выложены полностью в открытый доступ для любого желающего. Форум тоже был и будет бесплатным. Такие сообщества обычно плохо зарабатывают даже если сильно попытаться. Монетизация планируется в будущем, за счёт коммерческой околокитайской тематики, которая не обязательно будет на самом сайте. Скорее всего, это будет в виде объявлений или продвижения собственных коммерческих проектов.

(источник: личная переписка)


Главная страница 大БКРС в сентябре 2021 г.

Cегодня bkrs.info это совершенно уникальный словарь, важность и полноту которого сложно переоценить, но юридическая судьба которого весьма неопределена. Вероятно, по этой причине создатель и администратор себя никак не афиширует, указывая в Whois заглушку Privacy Protect, LLC. Такая помесь Википедии, Sci-Hub и Рутрекера для русскоязычных китаистов. Цените то, что имеете.

P.S.: Я не состою в администрации сайта, не владею доменом, ничем не управляю. Статья написана с точки зрения стороннего наблюдателя по известным данным. Создатель bkrs.info когда-нибудь и сам напишет историю со своей колокольни.

2 комментария к «Про 大БКРС»

  1. спасибо за текст, очень познавательно.
    К слову, автор одного из упомянутых словарей — не Баранов, а Баранова, Зинаида Ивановна

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *