Starbucks по-китайски

Если вы думаете, что международные сетевые заведения предлагают одну и ту же еду по всему земному шару, то вы заблуждаетесь. Особенно это заметно в Китае, где меню McDonalds, KFC или Starbucks может заметно отличаться от того, к чему вы привыкли. Не мог пройти мимо этого буклета из кофейни. Это «цзунцзы» (zòngzi  粽子), традиционная китайская вкусняшка на праздник Драконьих лодок (duānwǔjié, 端午节), которые делают из клейкого риса и заворачивают в пальмовый лист. Их продают буквально везде, в том числе и в Starbucks. Посмотрите, какие они разные! И с шоколадом, и с манго. Пальчики оближешь (наверное). P.S.: Вот как они выглядят на витрине на самом деле 🙂   // blog.wtigga.com — Заметки белого тигра — Vladimir Zh //

Читать далее

Чем кормят в китайском офисе?

Пора разбавить череду обзоров гаджетов и комиксов, и вспомнить, что я обещал писать про Китай 🙂 Я работаю в китайской IT-компании, и один из «бонусов» для сотрудников — 包吃, т.е. предоставление питания (китайская еда!). Под этим подразумевается завтрак (8:30 — 9:15), обед (12:00 — 12:40) и ужин (19:30 — 20:00), при рабочем графике с 9:30 до 19:00. Такой распорядок — отличный способ мягко убедить сотрудника приходить в офис пораньше, и уходить попозже, чем многие с радостью и пользуются. Я на завтрак и ужин, как правило, не попадаю, а в обед еда выглядит как-то так:

Читать далее

Китайские закусочки — Салями

Даже спустя относительно долгое время проживания в Китае сталкиваюсь с вещами, которые просто «взрывают мозг», и сознание отказывается это понимать. Особенно это касается китайской рекламы, которую мой утончённый вкус не может спокойно воспринимать.

Читать далее

Хлеб в Китае, или маленький лайфхак соотечественникам

Как известно, в Китае найти нормальный русско-европейский хлеб нельзя. Особенно в небольших городах. То, что есть — сладкое и ватное, хлебом называть нельзя. А жена часто балует меня всякими вкусняшками, вроде таких аппетитных сэндвичей. Как?

Читать далее

Кулинарный дневник — via Magazeta

Я был чрезмерно польщён этим постом, и, раз уж я автор недели на Магазете, получите пост via Magazeta (читайте — «спасибо за пинок»). Фотографии не претендуют на художественную ценность, это всего лишь мой «кулинарный дневник» за первые две недели моей долгой поездки в Китай, которая началась летом прошлого года, да так и не кончается.

Читать далее

Иероглифы как еда

Однажды на просторах интернета встретил интересную картинку с иероглифами, частично стилизованными под символизируемую еду. Однако, качество было не важным, без чтения (да, я таки знаю не все иероглифы) и без перевода. А идея понравилась 🙂 Поэтому русифицировал и 普通话-зировал, и с вами делюсь.

Читать далее