Китайские закусочки — Салями

Даже спустя относительно долгое время проживания в Китае сталкиваюсь с вещами, которые просто «взрывают мозг», и сознание отказывается это понимать. Особенно это касается китайской рекламы, которую мой утончённый вкус не может спокойно воспринимать.

На кассе в супермаркете увидел замечательную «детскую закуску» — 萨拉咪 Salami стоимостью около 4 юаней, ну просто не мог не взять. Что же скрывается внутри?

ДИСКЛЕЙМЕР: Я не разжигаю ненависти к китайцам, не высмеиваю их образ жизни или кулинарные предпочтения. Над маркетинговыми талантами, впрочем, грех не посмеяться. Но мне действительно интересно, как это можно есть?

Первое, что бросается в глаза — это надпись «салями», так китайцы называют любую полу-копчёную и копчёную колбасу.

Слева изображены непонятные мультяшные персонажи с эльфийскими ушами и голодными глазами. А на тарелке перед ними лежит… да, куриная нога и, очевидно, кусок куриного помёта. Правда, подпись гласит, что это «ножка цыплёнка и свиная сосиска«. Казалось бы, при чём здесь салями?

Обратим внимание на оригинальный, ни на что не похожий логотип в левом верхнем углу.

Открываем. Внутри обнаруживается ещё одна герметичная упаковка из блестящего материала. Зачем нужно две, по сути, идентичные упаковки, для меня осталось загадкой. Возможно, это удешевляет производство: можно одной партией наделать ножек-сосисок на пару лет вперёд, а затем паковать во внешнюю упаковку с правильной датой изготовления, но это лишь догадки.

Распечатываем внутреннюю упаковку, и по кухне разносится чудовищное зловоние. Даже кошка поморщилась и вышла. С трудом задерживая дыхание и борясь со слезящимися от смрада глазами я сделал два снимка и выкинул эту «вкусняшку».

Глобализация идёт полным ходом, и даже в нашей деревне на каждом углу продаются «сникерсы» и заваривают латтэ. Но возможна ли полная унитаризация вкусов на всей планете — вопрос для меня открытый.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *