Три движка машинного перевода для CAT

Машинный перевод может значительно ускорить работу переводчика, если он органически интегрирован в его CAT (про Computer Aided Translation читайте здесь). Вместо того, чтобы переходить на страничку с Google Translate и копировать текст туда, интегрированный движок машинного перевода автоматически покажет перевод для каждого сегмента. Остаётся только оценить его качество, вставить с помощью горячей клавиши и отредактировать при необходимости. Или проигнорировать и написать текст с нуля.

Где пригодится машинный перевод

Такое использование MT помогает в нескольких сценариях:

  1. Короткие фразы, элементы интерфейса
    Машинный перевод с ними справляется очень хорошо, можно экономить время на написании текста (нажать сочетание клавиш для вставки готового перевода займёт меньше времени, чем набирать, например, «Похоже, вы уже зарегистрировали этот субдомен«)
  2. Фразы с незнакомой лексикой
    Это может быть быстрее, чем идти в словарь. Особенно если вы уже встречали это слово, просто перевод вылетел из головы

Как получить доступ к машинному переводу

Для использования стороннего сервиса машинного перевода ваш CAT должен поддерживать доступ через API. В общих чертах, работает это так:

  • Регистрируетесь в сервисе машинного перевода
  • Получаете от него ключ API
  • Вводите ключ в своём CAT

Теперь в процессе перевода каждый сегмент будет автоматически отправляться на сервер машинного перевода, а результат будет отображаться в CAT. Вот пример, как использовать это в OmegaT.

Топ-3 сервиса машинного перевода с API

UPD: Актуальные сервисы для машинного перевода смотрите в новой заметке от октября 2021 года.

Yandex Translate

Цена: бесплатно до миллиона символов в сутки

Хорошая и фактически бесплатная альтернатива переводчику от Google. Лимит в миллион символов (~550 страниц текста мелким шрифтом) вам преодолеть вряд ли удастся. Получить ключ сейчас очень просто:

  1. Зарегистрируйте аккаунт в Яндекс.
  2. Перейдите на страницу разработчика в раздел «Переводчик» по этой ссылке.
  3. Нажмите Создать новый ключ, введите описание (для себя), нажмите Создать.

Готово, у вас есть ключ для вашего софта.

IBM Watson

Цена: бесплатно до миллиона символов в месяц

Неожиданный бесплатный движок, который не требует привязывать банковскую карту для начала использования.

  1. Зарегистрируйте аккаунт IBM Watson Cloud
  2. Нажмите Create resource
  3. Найдите Language Translator и создайте ресурс

Ключ API будет доступен в настройках ресурса. Для использования в OmegaT понадобится ещё и URL, который указан на той же странице.

Google Cloud

Цена: год бесплатно, потом $20 за миллион символов

Всем знакомый Google Translate. Бесплатный аккаунт действует 1 год, дальше оплата по US $20 за миллион знаков исходного текста, который вы ему передадите. Небольшая плата, если вы зарабатываете на переводах. Либо создавайте по новому аккаунту Google Cloud каждый год 😉

  1. Зарегистрируйтесь в консоли разработчика Google
    Частным лицам из России как бы недоступно, но вы можете прикинуться компанией; денег платить не нужно.
  2. Создайте проект
  3. Нажмите Enable APIs and Services в панели управления API & Services
  4. Включите Cloud Translation API
  5. Перейдите в раздел Credentials в панели управления

Там вы найдёте ключи API, которые и нужно подключать в вашем CAT.

___

Есть ещё машинный перевод от Microsoft Azure, но у него довольно муторная регистрация, и self-hosted движок Apertium с довольно сложной настройкой. О них в другой раз.

Если вы не нашли здесь свой любимый движок — напишите о нём в комментариях!

10 комментариев для “Три движка машинного перевода для CAT

  1. Попыталась подключить API Google. Все получилось, но машинный перевод не работает. Что может быть причиной?

  2. Здравствуйте! Пыталась зарегистрироваться на всех 3 сервисах машинного перевода. Но они все требуют оплату, т.е. , насколько я поняла, бесплатных версий не осталось в принципе.
    Может быть, начиная с этого года эти бесплатные версии вообще перестали существовать?

    1. IBM Watson вроде бы ещё бесплатный.
      Яндекс — да, теперь требует оплаты.
      Google — триальная версия на год, потом тоже захочет денег.

          1. Это к теме материала отношения практически не имеет. Вставлять MT в CAT надо не для того, чтобы МТ за переводчика делал работу, а для подсказок/MTPE. Сидеть и вычитывать чистый машинный перевод в виде сплошного текста — плохая затея.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *