Многим знакомы работы господина Хаяо Миядзаки — великого японского режиссёра, сценариста и художника, автора Унесённых призраками», «Ходячего замка Хаула» и многих других. И если вы смотрели эти замечательные мультфильмы, то наверняка заинтересуетесь мангой «Путешествие Сюны» (シュナの旅).
Она была закончена ещё в 1983 году, до выхода первого самостоятельного полнометражного мультфильма Хаяо — «Наусики из Долины Ветров». Однако, как можно видеть сегодня, небольшая манга про Сюну стала предтечей множества его последующих работ. Её отголоски можно увидеть в «Принцессе Мононоке«, «Небесном замке Лапута», «Рыбке Поньо на утёсе» и даже в работе его сына — Горо Миядзаки — «Сказаниях Земноморья».
![nausicaa_1](https://blog.wtigga.com/wp-content/uploads/2015/12/nausicaa_1.jpg)
![nausicaa_2](https://blog.wtigga.com/wp-content/uploads/2015/12/nausicaa_2.jpg)
Как написано в послесловии, сюжет основан на тибетской народной сказке «Принц, ставший собакой». По легенде, принц хотел помочь своему страдающему народу, и проделал длинный путь, чтобы украсть ячменные семена у коро ля драконов. За это он был превращён в собаку, но благодаря его возлюбленной он спасся и принёс семена.
![mononoke_1](https://blog.wtigga.com/wp-content/uploads/2015/12/mononoke_1.jpg)
![mononoke_2](https://blog.wtigga.com/wp-content/uploads/2015/12/mononoke_2.jpg)
Мне невероятно понравилась превосходная рисовка и замечательный сюжет. Причём развитие и глубина сюжетной линии имеют больше общего с его неанимированной работой — мангой «Наусика из Долины Ветров». Тем, кто не читал — настоятельно советую, поскольку между мангой и экранизацией лежит непреодолимая пропасть, а читается на одном дыхании.Конечно, Миядзаки был бы не Миядзаки, если бы в истории не было героизма, мистики, необычных летающих штук и налёта постапокалиптического мира.
![laputa_1](https://blog.wtigga.com/wp-content/uploads/2015/12/laputa_1.jpg)
![laputa_2](https://blog.wtigga.com/wp-content/uploads/2015/12/laputa_2.jpg)
Всем, кого «Наусика» зацепила как и меня, история должна понравиться. Остальным же стоит почитать и посмотреть мангу хотя бы из за красоты рисунков. Честно, не пожалеете!
Вот здесь лежит полная версия, состоящая из шести томов, каждый по 15-20 страниц, всё на русском языке. А если кто захотел почитать мангу про Наусику — посмотрите здесь.
FireLied Scanlations, за добротный перевод и невероятную скромность — даже не подписались!
И ещё немного картинок из манги:
![Shuna-no-Tabi-c05p107](https://blog.wtigga.com/wp-content/uploads/2015/12/Shuna-no-Tabi-c05p107.jpg)
![Shuna-no-Tabi-c05p089](https://blog.wtigga.com/wp-content/uploads/2015/12/Shuna-no-Tabi-c05p089.jpg)
![Shuna-no-Tabi-c04p075](https://blog.wtigga.com/wp-content/uploads/2015/12/Shuna-no-Tabi-c04p075.jpg)
![Shuna-no-Tabi-c04p064-065](https://blog.wtigga.com/wp-content/uploads/2015/12/Shuna-no-Tabi-c04p064-065.jpg)
![Shuna-no-Tabi-c03p051](https://blog.wtigga.com/wp-content/uploads/2015/12/Shuna-no-Tabi-c03p051.jpg)
![Shuna-no-Tabi-c02p024-025](https://blog.wtigga.com/wp-content/uploads/2015/12/Shuna-no-Tabi-c02p024-025.jpg)
![Shuna-no-Tabi-c02p040-041](https://blog.wtigga.com/wp-content/uploads/2015/12/Shuna-no-Tabi-c02p040-041.jpg)
http://firelied.ru/ — переводчики
Большое спасибо, дописал. Клёвые ребята!
Хаха, мы забыли подписаться. Спасибо за статью и за добрые слова!
Вы классные ребята, спасибо!
Как по мне, именно в «Сказаниях Земноморья» заметнее всего параллели «Путешествием Сюна». Там, например, полностью заимствованы торговцы людьми и тот большой город. Хотя сама идея мира, теоретически, взята у Урсулы ле Гуинн. Сам черт ногу сломит ))