Китайские словари для Lingvo и Stardict
Достаточно большая подборка словарей китайско-китайского, китайско-английского и китайско-русского направления, и наоборот. Найдены в интернете в свободном доступе:
Локализация, Китай, переводы и прочее, прочее
Достаточно большая подборка словарей китайско-китайского, китайско-английского и китайско-русского направления, и наоборот. Найдены в интернете в свободном доступе:
Были с женой в России по визовым и семейным делам, и даже полноценно прогулялись по городу. Постараюсь в следующий раз рассказать про хостел, где мы останавливались, и про феерическую процедуру оформления визы в консульстве КНР. А сегодня просто немного фоточек, чтобы оживить этот блог. Итак… В столице, оказывается, много эпичных зданий. Чего только МГУ стоит! Посмотрите:
Наверняка каждому, интересующемуся китайским языком, рано или поздно нужно было сделать красивую надпись иероглифами в каком-нибудь фотошопе или чём ещё, а SimSun и Arial Unicode не совсем то.
Сегодня весь Китай отмечает Праздник середины осени — 中秋节 [zhōng qiū jié] [чжун цю цзе]. Это такой день, когда ходят не на работу, а по магазинам, и едят Лунные пряники. Празднуют совсем не так широко и размашисто, как, например, Китайский новый год, но скидки в магазинах устраивают, и даже выходной есть. Именно с этим праздником связана легенда о Хоуи и Чаньэ. И лунный кролик 玉兔, в честь которого назван первый китайский луноход, тоже оттуда.
Сегодня пост будет состоять всего из трёх фотографий, тематически объединённых облаками. А ещё это первый пост на новом месте: я переехал на WordPress и свой домен. Поэтому, пожалуйста, не будьте строги к косякам форматирования, скоро исправимся.
Железнодорожный транспорт в Китае сочетает в себе масштабы, сервис и полнейший треш. Посмотрите сами: