Китайско-русский словарь на iPhone/iPad

Сегодня я расскажу, как поставить китайско-русский и русско-китайский словарь 大БКРС на ваш iOS-девайс (iPhone/iPad), и пользоваться им бесплатно и без подключения к сети (офлайн).

Раньше здесь была статья про приложение iCEDict, но программа исчезла из AppStore, понадобилась новая инструкция для Dicty.

Установка будет происходить в два этапа. Сначала мы скачаем словари на компьютер (Windows) в формате *.DSL (Lingvo), затем сконвертируем их в формат StarDict, после чего установим в iPhone приложение Dicty и подключим словари к ней.

Конвертация *.dsl в StarDict

I. Подготовка файлов

  1. Скачайте китайско-русский 大БКРС и русско-китайский 大БРуКС в формате dsl с официального сайта словаря bkrs.info, и распакуйте оба архива в любую папку. Текущая версия — v68. Для примера возьму D:\bkrs_ios\.Пароль к архивам — bkrs.info.Распаковывайте с помощью бесплатного архиватора 7-zip.
    folder_bkrsios
  2. В папке \dabkrs_v68\5parts\ переименуйте все файлы с расширением *.dsl таким образом, чтобы в имени не осталось иероглифов и русских букв.Например, если раньше файл назывался 大БКРС_v68_1.dsl, переименуйте его в bkrs_v68_1.dsl, и так далее. В этой папке получится 5 файлов *.dsl.
  3. В папке \bruks_v68\ проделайте то же самое, что и в предыдущем шаге. У вас получится один файл *.dsl.
  4. Скопируйте все получившиеся *.dsl-файлы в свою основную папку (например, D:\bkrs_ios\).
    folder_6_files

Должно получиться шесть файлов *.dsl (5 китайско-русских и 1 русско-китайский).

II. Конвертация

  1. Загрузите архив makedict на компьютер и распакуйте программу в ту же папку, что и словари в предыдущем этапе (например, D:\bkrs_ios\). Пароль к архиву — wtigga.
  2. Нажмите правой кнопкой на makedict.exe и выберите пункт Создать ярлык
  3. Нажмите на появившийся значок makedict.exe — Ярлык правой кнопкой мыши, выберите пункт Свойства
  4. В появившемся окне в поле Цель нужно дописать: -i dsl -o stardict «путь к файлу *.dsl»
    Например,
    D:\bkrs_ios\makedict.exe -i dsl -o stardict D:\bkrs_ios\bkrs_v68_1.dsl
    makedict_properties_1
  5. Нажать Ок, и запустить ярлык.
    На несколько секунд или минут на экране появится чёрное окно командной строки.
    command_line_screen
    Если всё сделано правильно, в папке \bkrs_ios\ появится новая папка \stardict-bkrs_v68_1-2.4.2\ с файлами словаря в формате StarDict (*.dict, *.idx и *.ifo)
  6. Снова откройте свойства makedict.exe — Ярлык и измените имя файла в конце поля Цель на следующий файл словаря (например, на bkrs_v68_2.dsl). После этого снова сохраните и запустите ярлык.
  7. Проделайте эту процедуру с каждым файлом.

После этого в папке \bkrs_ios\ появятся новые папки со словарями StarDict:

bkrsio_folder_with_stardicts

Установка словарей в iPhone / iPad

  1. Зайдите в iTunes и установите приложение Dicty — удобная и бесплатная словарная оболочка.
    dicty_screen
  2. Подключите устройство к компьютеру и запустите iTunes.
  3. Найдите приложение Dicty в iTunes на вашем устройстве, нажмите кнопку Добавить файл и вставьте все файлы из каждой папки со словарями StarDict.
    itunes_add_files_miny
  4. Нажмите кнопку Синхронизировать.
    itunes_all_added
  5. Отключите устройство от компьютера.

Всё, словари установлены. Запустите Dicty, перейдите в раздел Словари и потяните список вниз, чтобы обновить его. В списке должно появиться шесть словарей. Теперь можно искать по словарю и на китайском, и на русском языке без подключения к интернету.

Разумеется, если есть другие словари в формате *.dsl или StarDict, можно установить их аналогичным способом.

final_dicty_screen

// blog.wtigga.com — Заметки белого тигра — Vladimir Zh //

38 комментариев к «Китайско-русский словарь на iPhone/iPad»

  1. у меня постоянно выбивает ошибку, что неправильный маршрут или имя файла

    1. Возможно, вы указали кавычки при указании адреса к файлу в ярлыке. Кавычки там не нужны.

  2. В строке цель все правильно, нажимаю ОК и все хорошо(значит адрес правильный). Но далее когда запускаю Ярлык, ничего не происходит. Что это может быть?

    1. Может, всё происходит очень быстро? Проверьте, появилась ли папка с конвертированными словарями.

      1. У меня тоже самое, что у Latisha. На долю секунды появилось черное окно, едва я успела его заметить, как оно исчезло. Проверила, новые файлы не появились. Обновила, не появились. В чем может быть ошибка?
        Три раза повторила, вроде все делаю строго по вашей инструкции.

      2. Моя невнимательность…. В имени компьютера были русские буквы, и это пропечаталось в адресе файлов. Перенесла папку на флешку и и сделала там всю работу! Спасибо автору за ценную информацию!

    2. У меня была такая же ситуация. Тоже все проделал по инструкции. Еще раз кликнул правой кнопкой мышки и нажал на ОТ ИМЕНИ АДМИНИСТРАТОРА, далее ДА. Появилось «черное окно».. подождал.. и все! Получилось. Попробуйте, может поможет.

  3. когда скачиваю словари на комп, разархивирует не папки, как у вас, а непонятно какого формата файлы, не знаю что делать

    1. Посмотрите внимательно на название файлов, на их расширение и на инструкцию — всё подробно написано 🙂 И убедитесь, что вы скачиваете последнюю версию словаря (например, v69), а не ежедневную версию.

  4. Спасибо за словари!

    У меня выдавало ошибку маршрута или имени файла при конвертации. Перенес папку, в которой конвертировал, на диск, чтобы маршрут стал короче (изначально лежала на С:\users\….\словари, стало C:\iOSDICT). Еще предполагаю, что может быть ошибка, если в маршруте есть русские буквы. У меня папка в которой конвертировал сначала назвалась просто «словари», при переносе ее переименовал в iOSDICT. Надеюсь, кому-то поможет.

    1. Файлы обновляются каждый месяц. Мне их регулярно обновлять не хочется. К тому же, инструкция подойдёт для любых других словарей, не только БКРС.

      Если вы её не осилили — это точно не моя проблема 🙂

  5. А кто-то может поставить конвертируемые словари сюда, разве это не проще ,чем когда каждый человек это делает?

    1. Этот блог ведёт ровно один человек (я) в свободное от работы время. И я iOS не пользуюсь, поэтому регулярно словари не конвертирую.
      Но вы можете заняться этим, с радостью буду выкладывать сюда ссылки на сконвертированные словари от кого-нибудь 🙂

  6. Добрый день! подскажите пожалуйста, что делать, если в папках StarDict появился файл в формате dict.tmp вместо ifo, что делать в таком случае? и после синхронизации в itunes айфон соответственно не может обнаружить словари

  7. Нужно просто дождаться окончания процесса, файл обработает и сам закроется. Вы не дожидаетесь окончания процесса и закрываете сразу после того как нужная вам папка уже создается.

  8. скосилась на этапе конвертации: загрузите архив makedict — я иду по ссылке, но оттуда уже ничего нельзя загрузить, пишет, что файл не найден
    помогите, пожалуйста
    большщое спасибо, что рассказываете тут, как словарь сделать офлайновым, это очень помогает людям!

        1. Сложно сказать, где у вас ошибка. Проверьте, чтобы makedict лежал не глубоко в поддиректориях (не на рабочем столе, например, а на диске C:\Dict). Попробуйте запустить от имени администратора.

  9. Кое-как проделал с БКРС, а с БРуКС все очень печально… Выдает ошибку:
    Unknown tag here : , line: (куча аски символов)
    Как я понимаю, ошибка возникает при обработке временного файла, который создается на время конвертации

  10. Добрый день! Спасибо за словари, проблема только с брукс, пробовал несколько раз на выходе расширение bruks_v80.dict.tmp не устанавливается, в чем может быть проблема?

  11. Присоединяюсь к комментарию выше Сергея. Также брукс не хочет поддаваться конвертированию и на выходе bruks_v80.dict.tmp который не устанавливается

  12. Здравствуйте! Делал все по инструкции и все получилось кроме БРУКС. Сейчас в приложении только пять словарей и все БКРС. Пробовал переделывать, но все равно БРУКС не добавляется в приложение. Прошу помощи, спасибо заранее.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *