Об авторе
Меня зовут Жданов Владимир.
Я переводчик китайского языка по образованию. Живу в Китае с 2012 года. Вы можете найти меня на LinkedIn.
О чём этот блог
Я веду этот блог с 2008 года, вдохновившись «Магазетой». Изначально он был площадкой для личных записей, и его тематика менялась вместе со мной: здесь были и дилетантские переводы песен, и китаистские заметки, путевые фото-посты, и дорожный поток сознания.
Сейчас я пишу реже, чем раньше, потому что изменилась моя жизнь и мир вокруг.
Профессия — переводчик
Я выучился на переводчика, написал дипломную работу о локализации китайских игр и несколько лет работал фрилансером. За это время хорошо познакомился с системами автоматизации работы переводчика, о которых много раз писал здесь и на Хабре. Также периодически пишу о локализации в целом.
Мои переводы
Однажды я даже перевёл книгу, но бывают и переводы «для души». Помимо откровенно позорных переводов стихов в конце нулевых, я много занимался переводами комиксов австралийского иллюстратора ZenPencils. Ещё мы с женой бесплатно перевели комикс для девочек-подростков «Менструпедия».
Фотография
Я увлекаюсь цифровой фотографией с 2004 года, а с 2010-го «заболел» техникой Pentax и различными ретро-объективами. Свои снимки я также продаю на Shutterstock и 500px.
Обзоры техники
Когда вышел первый фитнес-трекер Xiaomi, я как раз жил в Пекине и смог купить его в самый первый день продаж, сразу написав обзор. Мне понравилось, поэтому теперь я периодически делаю обзоры техники, которую покупаю.









