Меня зовут Жданов Владимир.
Я переводчик китайского по образованию. Живу в Китае с 2012 г. Можете найти меня в LinkedIn.
О чем этот блог
Я веду этот блог с 2008 года, вдохновившись Магазетой. Он всегда был для личных записей, и тематика менялась вместе со мной: были и дилетантские переводы песен, и китаистские заметки, путевые фото-посты, и дорожный поток сознания.
В последние годы я сконцентрировался над несколькими направлениями:
Профессия — переводчик
Я выучился на переводчика, написал дипломную работу о локализации китайских игр, несколько лет работал фрилансером. За это время хорошо познакомился с системами автоматизации работы переводчика, о которых много раз писал здесь и на Хабре. И вообще про локализацию пишу иногда.
Мои переводы
Однажды даже перевёл книгу, но бывают и переводы для души. Помимо откровенно позорных переводов стихов в конце нулевых, я много занимался переводами комиксов одного австралийского иллюстратора ZenPencils. Ещё мы с женой бесплатно перевели комикс для девочек-подростков «Менструпедия».
Китайский язык
Большой отклик находят технические записи, вроде установки китайского словаря на телефон или подборки китайских шрифтов для компьютера.
Фотография
Я увлекаюсь цифровой фотографией с 2004 года, а с 2010 заболел техникой Pentax и разными ретро-объективами. Ещё продаю свои снимки на Shutterstock.
Обзоры техники
Когда вышел первый фитнес-трекер Xiaomi, я как раз жил в Пекине и смог купить его в самый первый день продаж. И сразу написал обзор. Мне понравилось, поэтому я иногда делаю их про технику, которую покупаю.
Интернет и софт
Я немного «разбираюсь в компьютерах», люблю open source и децентрализацию, поэтому периодически пишу про свой VPN и нетрадиционный файлообмен.